Vlada je sprejela predlog novele Zakona o javni rabi slovenščine. "Z novim zakonom širimo varovanje slovenščine tudi v digitalno okolje, v operacijske sisteme računalnikov, mobilnih telefonov, avtomobilov in drugih naprav, ki preko besedilnih govornih vmesnikov komunicirajo z uporabnikom," je dejala ministrica za kulturo Asta Vrečko.
Do zdaj Slovenija ni imela učinkovitega načina, kako zagotoviti, da bo slovenščina navzoča tudi v novem digitalnem tehnološkem okolju. Podpora slovenščine je bila odvisna od posameznih odločitev proizvajalcev. Ministrica je kot primer navedla operacijski sistem Windows, ki je že dolgo časa poslovenjen, medtem ko Apple tega še ni storil. Podobno velja tudi za proizvajalce osebnih avtomobilov, bele tehnike, zabavne elektronike in drugih naprav – nekatere podpirajo slovenščino, druge ne. "Takšno stanje absolutno ni sprejemljivo. Sodobne povezane naprave so ključne za dostop do storitev informacijske družbe, medijev in kulturnih vsebin, za objavljanje mnenj ter umetniško in drugo ustvarjalno izražanje," je dejala.
Prednosti tega zakona bodo v prihodnje deležni tudi uporabniki zdravstvenih naprav. "Različne naprave bodo odslej govorile slovensko. Za nekatere bodo vzpostavljena prehodna obdobja in dobavitelji bodo naprave v tem času ustrezno prilagodili," je dejala Vrečko.
Veliko vprašanj ostaja glede pretočnih vsebin. "Te ureja evropska direktiva o avdiovizualnih medijskih storitvah, ki pa vsebuje določilo, da so te platforme so regulirane glede na državo, kjer so podjetja registrirana. V primeru Netflixa je to Nizozemska," je pojasnila ministrica.
Najprej zrihtatje slovenske tiipkovnice, ne da imamo jugo tipkovnice. V naši abecedi ni ć-jev pa đ-jev.
ali pa drugo programsko opremo za namizne racunalnike. Slovaki imajo vse prevode. mi nic.
Apple je gnilo jabolko!