Tisti, ki ste včeraj spremljali prvi polfinale, ste lahko opazili, da so se sredi prenosa pojavile težave z zvokom. To je doletelo večino komentatorjev, ki se jih naenkrat ni več slišalo.
Napake pa so se začele že aprila, ko so na sto tisoč brošur namesto Akcijski dan za šole* (*po nemško Schulen) napisali Akcijski dan za homoseksualce* (*po nemško Schwulen). Tudi angleška različica reklamnega materiala pred tiskom ni bila lektorirana: "saussage“ namesto "sausage“ (klobasa), "lenght“ namesto "length“ (dolžina), "orchstra“ namesto "orchestra“ (orkester) itd.
15 poškodovancev
Največja "tragedija“ pa se je zgodila pretekli konec tedna. Po uradnem sprejemu tekmovalcev v areni je moralo 15 obiskovalcev zaradi vnetih oči v bolnišnico. Policija incident še preiskuje. Po vsej verjetnosti pa je težave zakrivila napaka na reflektorju.