"Teta Senida in stric Tomi M. bi lahko duet posnela. In potem damo agenciji CIA kakšno leto, da odkodira tekst," je zapisal Matej Špehar na svojem profilu na Facebooku in pripel skladbo Let Me Be Myself skupine Muff. S tem je namignil na dejstvo, da se je besedilo skladbe, ki jo skupina prepeva v angleščini, težko razumelo.
Takoj mu je odgovoril Tomaž Mihelič, ki se predstavlja kot Marlenna in je skupino na Emi podpiral ter zanjo goreče navijal. Špeharja je malce okrcal, da že naslov besedila pove vse ter da se "Slovenčki“ radi sprenevedajo in so tisto, kar niso. "Pa vsi pametnjakoviči, ki težijo okoli razumljivosti besedila ... Me prav zanima, kako dobro razumete vse ameriške pevke na koncertih v živo ... Grem stavit, da niti stavka ... Samo to so tujci, zvezde, oni si to lahko privoščijo," je bila ostra ena od Sester, ki so nas pred leti zastopale na Evroviziji.
Špeharju je nato svetovala, naj na spletu najde besedilo pesmi, da ga bo lažje razumel. "Pa glej, da boš pred vsako vejico in piko vdihnil ... Naredil premor ... Saj veš ... Duhovičit na tuj račun je ja dobro, in to nekateri počnete že cel lajf ... Dejte kako na svoj račun, če znamo, zmoremo ... Mislim, da ni take agencije, ki bi v celem lajfu to odkrila v tebi ali komu drugemu ... Ker pač ni vsebine ... je pa zato en kup špeha," mu je še svetovala in ga podučila Marlenna.
"Sem vedel, da ne boš razočaral in bil tiho," mu je odvrnil spletni strokovnjak in dodal, da besedila ni našel. Našla ga je Marlenna in ga objavila, Špeharju pa je besedilo skladbe všeč.