So zadeve, ki se prevajajo in so zadeve, ki se jih ne prevaja, in ta je ena izmed njih. Dobesedni prevod besedne fraze v tujem jeziku pogosto ne zaobjame konteksta in smisla v določenem trenutku podane izjave. Ne glede na… ...prikaži več to, da je naslov in kasneje tudi dobesedni prevod izjave Jamesa zasnovan najverjetneje z namenom biti "clickbait" (vaba za bralce, da kliknejo na to novico), bi od novinarjev vseeno pričakoval večjo mero profesionalizma.
So zadeve, ki se prevajajo in so zadeve, ki se jih ne prevaja, in ta je ena izmed njih. Dobesedni prevod besedne fraze v tujem jeziku pogosto ne zaobjame konteksta in smisla v določenem trenutku podane izjave. Ne glede na… ...prikaži več to, da je naslov in kasneje tudi dobesedni prevod izjave Jamesa zasnovan najverjetneje z namenom biti "clickbait" (vaba za bralce, da kliknejo na to novico), bi od novinarjev vseeno pričakoval večjo mero profesionalizma.
Da ti nekdo reče, da si "mamojeb..", pa veliko pove o njegovem nivoju kulture!
Pa še res je v pravem smislu "mutherfucker",sej se mama skoz nekej sili v ospredje in izrablja otrokovo popularnost?
Bravo za prevod hahaha lmao.
Res prisrčen kompliment od orangutana. Fuj.