"Švedski stroj za zadetke Zlatan Ibrahimović se vrača v Milan, s katerim se je dogovoril za šestmesečno pogodbo, vredno 2, 2 milijona evrov," je zgolj eden izmed naslovov v italijanskih medijih, ki poročajo, da se Ibrahimovićevo sodelovanje z LA Galaxyjem sicer izteče šele s koncem prihajajočega leta, toda Šved naj bi že iskal način, kako se rešiti tega dogovora in se vrniti na San Siro.
Pred kratkim naj bi se tudi že sestala tehnični direktor "Rossonerov" Leonardo ter Ibrahimovićev agent Mino Raiola, ki sta se že dogovorila glede vseh podrobnosti prestopa.
Mediji poročajo, da naj bi se dogovorila za polletno pogodbo, vredno 2,2 milijonov evrov, naj pa še ne bi bilo jasno, ali bo imel 37-letni napadalec možnost podaljšanja pogodbe še za eno sezono, ali pa mu naj bi ponudili celo eno izmed funkcij v klubu.
Ibrahimović je sicer za sedemkratnega prvaka Evrope nastopal od leta 2010 do 2012, v tem času osvojil eno lovoriko ter dosegel 56 zadetkov na 85 tekmah.
Iz Milana se je nato napotil v bogati PSG, od koder ga je pot prvič v karieri vodila v Anglijo, kjer je nastopal za Manchester United, preden je marca letos okrepil Los Angeles Galaxy.
Zakaj namesto spakedranke "povratek" ne uporabljate slovenske besede vrnitev?