Magazin /magazin/odnosi-in-prosti-cas
36 ogledov

Kaj britanske fraze v resnici pomenijo

Komentarjev 3
Popularni
  • Popularni
  • Najstarejši
  • Najnovejši
Pokaži odgovore
  • puksicd 12:25 27.januar 2015.

    Zelo predrzno je bralcu predpisovati, kaj "razume". Mene osebno ta članek žali in mislim "With the greatest respect …", no avtor, prevedi si.

  • mb 13:01 27.januar 2015.

    Very interesting …

  • jons 21:25 27.januar 2015.

    Tole je očitno prevod članka iz The Economist iz leta 2011, samo malo je premešan vrstni red fraz.Za lažjo primerjavo si poglejmo kako izgleda "Kaj vi razumete" v originalu:What the British say: "I hear what you say"<br ...prikaži več />What the British mean: "I disagree and do not want to discuss it any further"What is understood:"He accepts my point of view"

  • Komentirajte

    Za oddajo komentarja se morate registrirati. Nimate uporabniškega računa? Registracija je hitra in enostavna, registrirajte se in vključite v debato.