Sloviti ameriški golfski časnik Golf Digest je v petek objavil članek o slabem dnevu slovenske golfistke Pie Babnik na olimpijskih igrah v Parizu. Pri tem je našo olimpijko označil za Slovakinjo namesto za Slovenko. Tretji dan turnirja je sicer Babnikova nazadovala na 13. mesto, potem ko je bila še dan prej na visokem četrtem mestu in v igri za olimpijsko medaljo.
"Pri tretjem udarcu na 15. luknji s parom 4 je bila slovaška profesionalka Pia Babnik v petek še tik pod mesti za medalje," so zapisali pri časniku in nadalje povzeli napako, ki jo je pri 15. luknji storila Babnik in zaradi katere je na koncu na lestvici s 4. zdrsnila na 13. mesto.
Prvi udarec je namreč 20-letna Ljubljančanka poslala v vodo, ob kazni pa je zatem žogica tudi po naslednjem udarcu pristala v vodi. V luknjo jo je spravila šele z osmim udarcem za izid luknje +4. S tem je "Slovakinja" po navedbah časnika Golf Digest pokopala svoje upe na olimpijsko medaljo.
Babnikova je sicer po neuspešnem četrtem dnevu na koncu končala daleč od medalj. Zadnji dan je igrala udarec nad parom igrišča in zasedla 22. mesto. Dvajsetletna Ljubljančanka, ki je bila v igri za najvišja mesta po odlični drugi rundi s 66 udarci, je skupno zbrala 287 udarcev oziroma en pod parom igrišča (74, 66, 74, 73). Za bronasto medaljo je zaostala šest udarcev.
Kaj se ćudite, saj je skoraj isto, zamenjajte ime drzavi in ne bo blamaža in užaljenosti.
Slovaška, Slovenija, Slovenija,.. kaj pa angleške kolonije vedo, kje je kaj.
Dobra je glede na to, da če bi se udeležila profesionalnega turnirja bi ji kapnilo nekaj v žep. Pa vidim, …