Tudi babica je lahko velikan

Foto: Žurnal24 Prevajalki VDV in Jurijevega čarobnega zdravila Ana Barič Moder (levo) in Ajda Z
Komaj petnajstletna prevajalka Ajda Zavrtanik je v slovenščino prevedla dve klasiki Roalda Dahla, Jurijevo čarobno zdravilo in VDV.
Oglej si celoten članek
"Babice so super za preganjanje dolgčasa," je povedala Ajda Zavrtanik Drglin, komaj 15-letna prevajalka Jurijevega čarobnega zdravila, ki ga je ob večno zabavnih ilustracijah Quentina Blaka spisal eden od najboljših avtorjev mladinske literature Roald Dahl. Babica, ki nastopa v njegovi knjigi, je sicer res primerna za preganjanje dolgčasa, a je vse prej kot prijazna. In ker Dahl zlobe vedno poduči, vnuk uporabi nekaj receptov, ki bi pozdravili njeno zoprnijo. Praški, šamponi, kreme, loščila in podobne "zdravilne" sestavine, ki jih zmeša v čorbo, pa imajo pravzaprav čudežne učinke ...

VDV ne DDV
Veliki dobrodušni velikan (VDV), še ena Dahlova klasika, ki jo zlahka postavimo ob bok Matildi ali Čarovnicam, nas ob pomoči prevajalke Ane Barič Moder z deklico Zofko ponese v svet velikanov. Duhovitost, ki se izraža tako v zgodbi kot v njegovih igrah z besedami, ter neverjeten posluh za mlade po duši sta stalnici, ki ne manjkata v nobenem njegovem delu, in enako velja tudi za VDV. Skratka, obvezno čtivo za male, velike in tiste vmes.
Obišči žurnal24.si

Komentarjev 1

Napišite prvi komentar!

Pri tem članku še ni komentarjev. Začnite debato!

Več novic

Zurnal24.si uporablja piškotke z namenom zagotavljanja boljše uporabniške izkušnje, funkcionalnosti in prikaza oglasnih sistemov, zaradi katerih je naša storitev brezplačna in je brez piškotkov ne bi mogli omogočati. Če boste nadaljevali brskanje po spletnem mestu zurnal24.si, sklepamo, da se z uporabo piškotkov strinjate. Za nadaljevanje uporabe spletnega mesta zurnal24.si kliknite na "Strinjam se". Nastavitve za piškotke lahko nadzirate in spreminjate v svojem spletnem brskalniku. Več o tem si lahko preberete tukaj.